-
1:ID:y0yGJH · 2018-02-14

「○仁」で「○と」って読むのはキラキラ?「遥香」で「はるか」で読むのと同じだと思ったんだけど?キラキラってどこからがキラキラなんだろう・・

8 件のコメント

3:ID:Hj4Wke · 2018-02-14

仁を使う名前は多いし、キラキラではないと思う。「と」ではなく「ひと」と読む名前だと、昭和天皇(裕仁)や秋篠宮親王(文仁)、その息子の悠仁様(ひさひと)、今の天皇陛下も明仁(あきひと)というのがある。日本的な品のある名前の代表格だと思う。

4:ID:iX/duT · 2018-02-14

個人的には、当て字や常用漢字外じゃなければ、いちいちキラキラ騒ぐなと言いたいです!

5:ID: · 2018-02-14

Re:3
Re:2
それが、「ひと」ではなく「と」読むそうです。姓名判断ね名付けの専門の先生が考えたらしいです。

6:ID: · 2018-02-14

Re:4
確かにそうですよね。発音的にも日本らしい普通の名前なんで、わざわざキラキラとか言う必要ないと思います。

7:ID:KuxkyI · 2018-02-15

ひと読みならなんとも思わない。と 読みだとぶった切りだから音にこだわったんだろうな〜と思う。愛でアとか海でミ読みと同じ印象

8:ID: · 2018-02-15

Re:7
そうですね!たぶん音に合わせて考えてもらったんでしょうね。愛で、あ、海で、みと同じなら、キラキラじゃないですよね。本人に教えてあげます。ちなみに「雷牙くん」って言う子のママに、私と同じキラキラだね〜と言われたそうですw

9:ID:KuxkyI · 2018-02-16

うっすらキラッくらいですね。雷牙くんはキラキラしてますRe:8

1 件のコメントが除外されました。[詳細]
コメントの受付は終了しました。

一緒に読まれているつぶやき

ページ上部に戻る