-
1:ID:5l9Tf9 · 2021-09-16

どうでもいいけど、「baby in car」って恥ずかしくないのかな。
ちゃんと調べた?

15 件のコメント

2:ID:guy4Wd · 2021-09-16

私もそう思ってて、普通の言い回しの方を買いました。

3:ID:guy4Wd · 2021-09-16

分かるー。なんで売るのかも疑問だけどなんで買うんですかね。恥ずかしいからもういっそ絵だけで良いのに。

4:ID:KCsoDk · 2021-09-16

車の中に住んでる赤ちゃん…。
作った人調べなかったのかな。
BABY ON BOARDが正式って書いてありました。

5:ID: · 2021-09-16

Re:2
ですよね。
間違ったものの方が沢山売っていて、結局ネットで見付けましたが本当にげんなりしましたよ。

7:ID: · 2021-09-16

Re:3
ね、恥ずかしいですよね、
売る方はね、売れればなんでもいいのかも知れないけど買う側は…。

8:ID: · 2021-09-16

Re:4
ね、最初に作った人、OK出した人、なにやってたんでしょうね…。
売ってるから正しいと疑問にも思わないのも恥ずかしい。

9:ID:Gx7O4M · 2021-09-16

ステッカー普及の由来と意味を知ると「なるほど」とは思ったけどね、なんで変な言い回しが一般的になっちゃったんだろうねぇ。伝わりやすさ云々言うなら義務教育で英語やってるのは一体何なんだって話。

10:ID: · 2021-09-16

Re:9
赤ちゃんがいることを知らせるステッカー自体は大賛成ですよ。
ただ堂々と間違っているものが売買されているのが恥ずかしくて…。

11:ID:sT9NGC · 2021-09-17

Re:9
文法がおかしいって話でしょ

12:ID:IZflEi · 2021-09-17

Re:11
??
9さんも英語の文法がおかしい話をしてるよね。ステッカーが広まったのは納得だけど、その英語表現がおかしいよね。義務教育でも英語やってるのに変だよねって言ってる。
日本語の読解力…
そりゃベイビーインカーが普及するわ…納得…

13:ID:XYRPzQ · 2021-09-17

日本用の英語はパッと見た分かりやすさ重視って聞きました

14:ID:.PFxit · 2021-09-17

和製英語なだけでは?

15:ID:o0Wkcr · 2021-09-17

見た目のインパクトを重要視した結果なんだろうね。英語教育を今の若者ほど受けていない老人でも、一発で理解できるようにしたのかも。文字を読ませるというより看板や標識に近い扱いだし。昔教習所で「車に貼って見せるものは、ん?と思わせたり読ませるようなものは駄目。一瞬で分かるものにしないと運転の妨げになり事故に繋がる」と注意されたことある。それに近いかも。

16:ID:/S2avW · 2021-09-17

最初に作った人が間違っててそれが広まっちゃったんだろうな。義務教育の敗北を感じますね…

1 件のコメントが除外されました。[詳細]
コメントの受付は終了しました。

一緒に読まれているつぶやき

ページ上部に戻る